Perusahaan Segede Angkasa Pura Pasang Signage Berbahasa Inggris yang "Ngawur," Hayo Kamu Bisa Benerin Gak?

Jadi apa yang bener nih brosis?
signage bandara papannama bahasainggris AirPort angkasapura awesomes Translation
0
Sjamsu Rahardja @sjamsu_rahardja
Anggaran pendidikan kita 20% belanja pemerintah. Tapi.. pic.twitter.com/GOSI2HjHPo
Expand pic
engina translator @orsusanto
@sjamsu_rahardja Lha ya kalau sebagian besarnya habis untuk pendidikan agama... What do we expect? Sayangnya, ga ada seorang pun yang berani koreksi kesalahan ini
Simpenan Pejabat ™ @BanyuSadewa
FRONTIER FRONTIER INI LAGUNYAAA ~ LAGU LAMA YA TUAN, DARI JAKARTAAA ~ twitter.com/sjamsu_rahardj…
hericz @hericz
@sjamsu_rahardja @fajarnugros Mungkin memang itu Aerospace pak. Space is the final frontier.
faridism @faridism
@sjamsu_rahardja final frontier ... ibarat startrek aja :))
Kisanak Ponghar @pongharjatmo
@sjamsu_rahardja @BiLLYKOMPAS "This is Captain Kirk, we're going to place where no one has gone before. Kirk out.." 😂
CTR @id_catur
@sjamsu_rahardja ngaco. menurut inggris purbakala, itu diterjemahkan sebagai "limit end trolley"
Technically Haunz™ @Haunz
@sjamsu_rahardja petugas Bea Cukai di acara "Customs" nya @netmediatama bahasa inggris nya level LALALA YEYEYE 😔
Arya Pramanaraga @damnship
@sjamsu_rahardja This is indolish “indonesia english” 😅
ap @gputras89
@sjamsu_rahardja @BiLLYKOMPAS Kudu pake "of" gitu? Final frontier of trolley Pass beyond this line and your trolley will go into darkness
Prime @PachikGanish
@sjamsu_rahardja Terus sign yg seharusnya apa mas? Maaf ga paham inggris juga.

Coba deh cari referensi di internet, biasanya signage untuk area dilarang menggunakan trollwy cukup No Trolley saja.

Atau kalau memang mau pakai tulisan yang semacam di atas, ya mestinya lebih baik pakai:

Beyond this area no trolley allowed
No trolley beyond this area

gitu lebih ciamik khaaaaannnn?

Comment

antony kaspersky @antonykaspersky 06/12/2017 21:50:22 WIB
apa gak gini aja..YOU AND TROLLEY END
Login and hide ads.
Login and hide ads.